The Backstroke of the West

According to the blurb on YouTube, the reason for these horrible subtitles are because it was translated to Chinese and then back again into English.  I have no idea why… but the results are hilarious! 😀

Kind of reminds me of the pirated VCD’s we used to get in Indonesia – those often had numerous typos and the occasional “what-were-they-trying-to-say” sentences, but this particular one does take the cake. 🙂


  • June 11, 2009 - 06:53 | Permalink

    My, my, hope he/she never gets a job as an interpreter for any official policy meetings; principals would be at each others throats in no time! Talk about lost in translation!

  • Tet
    June 11, 2009 - 20:40 | Permalink

    I just saw the whole ‘Backstroke of the West’ nonstop and I have to say my favorite part is when Anakin asks about Padme to Palpatine….

    When Anakin hears about the ‘death’ of her…

    “DO NOT WANT!”

    Best. Quote. Ever.

  • Tet
    June 11, 2009 - 20:42 | Permalink

    Better to just give you the link =P

    Go to 8:50

  • June 12, 2009 - 07:37 | Permalink

    I can’t believe you watched the whole thing on youtube! I briefly considered it but the quality…. plus, I was sewing at the time. :p (more on that in a future blog post)

    I agree “DO NOT WANT” is awesome – probably even better than the “original” unemotionally flat “NOOOO”!

  • Comments are closed.